16 мая в китайском городе Чанчунь открылся международный проект — российско-китайский культурный диалог, проходящий в рамках Второй Северо-Восточной книжной ярмарки. Главной темой стала роль гуманитарного взаимодействия в цифровую эпоху.
Ключевым событием стала сессия «Книги — мост дружбы», где ведущие эксперты из России и Китая обсудили, как сохранить духовное и литературное наследие в условиях технологических изменений. В дискуссиях участвовали писатели, продюсеры, специалисты по виртуальной и искусственному интеллекту, а также студенты и представители культурных инициатив.
Председатель правления Jilin Internet Media Чжан Янь отметила важность культурного единства между странами и подчеркнула, что литература становится связующей нитью, способствующей переводам, публикациям классики и развитию цифрового чтения.
Российскую сторону представляли директор АНО «Евразийский Путь» Елена Ежова, издатель Роман Косыгин и кандидат экономических наук Николай Курьянов. Они говорили о значении перевода, языка и поддержке авторов для укрепления культурных связей.
Китайские участники рассказали о новых форматах популяризации литературы: виртуальных музеях, цифровых выставках и ИИ, а также о создании мультимедийных платформ для молодежи.
Завершилось мероприятие музыкальным концертом с русскими и китайскими песнями и угощением национальными блюдами обеих стран, пишет newsinfo.ru.